«Новая этика» запрещает папу и маму

Мы живем в обществе, в котором грубые психиатрические симптомы — именно те симптомы, которые принадлежат настоящей психиатрии, выдаются за эталоны моды и поведения, считает психолог Ирина Медведева, директор Общественного института демографической безопасности.

Психиатрические поражения ведут к нарушению нравственности, а нравственные искажения обязательно влекут за собой психические деформации.

По убеждению Медведевой, происходит искусственное психическое заражение, в особенности молодого поколения, и даже детей. Иногда это называется «сексуальным просвещением», иногда предлагается что-то иное, при этом всякие гадости, ядовитые для нравственности человека, для его психики подаются в очень красивых “гуманистических уловках”.

«Обратите внимание, — говорит психиатр, — сейчас активно пропагандируется неряшество — грязные засаленные волосы, рваные чулки, драные джинсы, полы пальто или рубашки разной длины или застегнуты не на те пуговицы. В психиатрических больницах знают, что в истории болезни есть такая графа: опрятность больного. Если больной не опрятен, это показатель очень тяжелого психиатрического расстройства. Когда человек постоянно носит рваные носки или чулки, не моет волосы или неправильно застегивает рубашку, это есть психиатрический симптом, который сегодня, к сожалению, существует в качестве признака молодежной моды».

«Или возьмём героев многих боевиков и триллеров — это сверхсильные люди, которые решают свои проблемы, круша и уничтожая все живое и неживое на своем пути. Этот эффект в психиатрии называется гипоидная шизофрения, в которой сочетается юношеская патологическая жестокость с патологическим отупением сердца, то есть патологическим бесчувствием», — замечает Медведева.

Другое качество человека — излишний рационализм, который сегодня навязывается как прагматизм. Это тоже признак шизофрении. Обыватель часто думает, что шизофреник иррационален. Это не так. Шизофреник излишне рационален, но при этом бесчувственен. Собственно к этому — “меньше эмоций, больше прагматизма” — и призывают сегодня молодых людей идеологи новой моды, но это очень тяжелый симптом.

А что такое разрушение интимного стыда с точки зрения психиатрии? По мнению Ирины Медведевой, «это не просто навязывание разного рода извращений, типа вуайеризма (когда по телевизору показывают то, что происходит в чужих спальнях), но и популяризация сексопатологических отклонений. А сексопатология — часть психопатологии».

Но самое главное в разрушении интимного стыда то, что, рассказывая молодым людям о безопасном сексе, их подталкивают к удовлетворению сексуального интереса, принижая ценность семейно-брачных отношений, которые являются важнейшим элементом в строительстве нормальной психики. При их отсутствии неизбежны различные нарушения, весьма болезненные для психики. Это ведет, в частности, к умственной деградации всего общества.

Источник — https://zen.yandex.ru/media/id/5c8c01cd45330c00b2398e25/proishodit-iskusstvennoe-psihicheskoe-zarajenie-obscestva-irina-medvedva-5d83dd9a04af1f00ad9cf7f3

Как явное подтверждение диагноза, который ставит Ирина Медведева современному обществу, пришла новость о насаждении так называемой «новой этики» в США.

Приведем анализ этого нововведения кандидата философских наук Аллы Ярошинской из статьи «Цисгендерам предложили забыть маму и папу».

Недавно американские СМИ и блогосфера взорвались после информации в местных изданиях о том, что в учебных учреждениях Нью-Йорка вводится новая этика. Под прицел попала частная Grace Church school (Церковная школа благодати, дающая и высшее образование) на Манхэттене, опубликовавшая на своем сайте 12-страничное «Руководство по инклюзивному языку». Что это такое и почему ее преподавателям, ученикам и студентам для общения не хватает обычного английского американского? Как пояснили мне знатоки из Америки, инклюзивный язык — это такая особенная форма общения, где избегают использования слов, выражений или предположений, которые стереотипируют, унижают или ставят людей в исключительное положение. Например, гендерный обычный (современный) язык для инклюзивного считается предвзятым по отношению к нынешнему половому разнообразию. То же самое и по цвету кожи — белые слишком выпячивают себя, имеют при этом много привилегий, а черные якобы ассоциируются со всем плохим, и инклюзивный новояз нивелирует эти и множество других языковых несправедливостей в разных сферах.

Углубившись в чтение «Руководства школы Грейс по инклюзивному языку», я, признаться, получила некий культурный шок. Для более доходчивого восприятия новой языковой этики там прямо в таблицах и примерах дается «перевод» с английского на инклюзивный. Например, вместо «мама», «папа» и «родители» теперь следует говорить «взрослые», «люди», «семья» или «опекуны». В «Руководстве» это поясняется так: «Семьи формируются и структурируются по-разному. В церковной школе Грейс мы используем инклюзивный язык, который отражает это разнообразие. Важно воздерживаться (в разговоре) от предположений о том, с кем живут дети, кто о них заботится, спят ли они каждую ночь в одном и том же месте, видятся ли они со своими родителями и т. д.» Дальше — больше: «традиционная семья» — устаревший термин. «Мы активно пытаемся избавиться от представлений о „типичной“ или „нормальной“ структуре семьи».

Много нового также, что касается пола. Языковой гид рекомендует педагогам обращаться к ученикам и студентам не «мальчики и девочки», «парни», «дамы и господа», а «люди», «ребята», «друзья», «читатели» и почему-то даже — «математики» (видимо, на уроках с этой дисциплиной). Рекомендуется «убрать пол из текста там, где в этом нет необходимости», при чтении книг детям (при школе есть и детский сад). Для наглядности дается пример: учителя могут заменять слова на тех страницах, где пишется «мальчик или девочка», на «ребенок, персонаж, человек».

«Такой инклюзивный язык помогает учащимся с разной структурой семьи чувствовать себя включенными, независимо от того, есть ли у них две мамы, один из родителей или другие лица, осуществляющие за ними уход», — сказала Мэри Эмили О’Хара изданию USA Today, менеджер быстрого реагирования в американском «Альянсе геев и лесбиянок», правозащитной ЛГБТ-группе. — И слова «люди» вместо «мальчики и девочки» также помогают устранить ненужное разделение по признаку пола». При этом вопрос повис в воздухе: а кому и почему оно ненужное?

В разделе «Гендер» воспитанников просвещают, в чем разница между гермафродитами и транссексуалами, трансвеститами, кросдрэссэрами. Детально разъясняется, как в общении с ними использовать инклюзивный язык. В общем, рекомендуется избегать точных определений гендера, называя таких людей «он, его, ему и он, она, ей». (В подобном гиде об инклюзивном языке на сайте лондонской ассоциации операторов мобильной связи GSM это иллюстрируется так: «Привет, я Сэм и я использую в отношении себя местоимения она, ее, ей. Как насчет тебя?» Также подробно описываются 24 разновидности сексуальной ориентации человека — это дебри для традиционного мышления.)

«Руководство» нью-йоркской школы вводит в языковый оборот новое слово «цисгендер» — тот, кто имеет традиционную половую ориентацию, его антоним — трансгендер, чей пол не совпадает по жизни с врожденным и может меняться со временем. Как подчеркивается в новоязе, «мы используем слово „цисгендер“ для определения гендерной принадлежности, чтобы избегать предположения, что традиционная сексуальная ориентация — это „нормально“, стандартно, а трансгендер — это выходит за „флажки“ или какая-то ненормальность». (Здесь подумалось: а не пора ли уже по новой этике объявить трансгендеров и все остальные подобные разновидности половым стандартом, а традиционных мужчин и женщин — «цисгендеров» — отклонением от нормы?) Интересно, что к каждому из описательных разделов дается ссылка на видео. Например, демонстрируется, когда в школе ученик представляется, что можно его спросить, как он хочет, чтобы к нему обращались (в смысле пола) для «взаимного акта уважения».

Епископальная школа также просит сотрудников, студентов и учеников быть начеку в разговорах, где «затрагивается религия». Пожелание кому-то «счастливого праздника» уже не считается нейтральным с религиозной точки зрения, и его лучше заменить словами «хорошего перерыва в работе» или «хорошо отдохнуть». «Мы учили наших учеников вдумчиво использовать язык с первого дня, — написал директор школы Джордж Дэвисон в обращении к сообществу. — Вот почему наши каникулы определяются временами года, а не христианскими праздниками, которые выпадают». Замечу, что новояз, что кажется странным, исподволь становится поветрием и в самих церковных кругах. Например, на сайте американских Metropolitan Community Churches («Столичные общинные церкви») я с удивлением обнаружила «Инклюзивные языковые правила», касающиеся, в том числе, и гендерных вопросов, правда, не так подробно, как в гиде церковной школы. Значит, кому-то и зачем-то это очень нужно? Здесь можно только предполагать (но это уже другая тема).

«Руководство» частной школы с его новой этикой было подвергнуто критике в СМИ и на телевидении, не говоря уже о Сети. Типичное из Твиттера: «Школа… должна стыдиться себя, указывая, что мы не можем использовать слова «мама» и «папа», а вместо этого использовать «люди» или «семья». «Мы приходим в этот мир мужчинами и женщинами. Хорошо, когда есть мама, папа, бабушка, дедушка, тетя, дядя, — написала Лиз Джой, республиканка из Нью-Йорка. — Эта школа еще больше разрушает традиционную семью». Таких отзывов много, и это неудивительно — Америка все еще больше пуританская, и по выходным люди (особенно в глубинке) идут в церковь. Почитают старую Библию, а не новую этику с инклюзивным новоязом, разрушающую их привычный мир.

Впрочем, не все критиковали новшества нью-йоркской школы. Некоторые родители, говорившие напрямую с телеканалом CBS2, при обсуждении этой темы высказывались в поддержку ее рекомендаций, например, в сфере веры, а также на ура встретили «революционные» веяния в сообществе ЛГБТ.

Попав под шквал критики, директор школы Джордж Дэвисон вынужден был оправдываться на канале CBS2: «Мы не говорим людям, чтобы они не называли своих родителей мамой и папой. …Это скорее руководство по инклюзивному языку, если вы хотите его использовать».

Как высказалась на американском телевидении глава компании Translator Натали Иган, создающая программное обеспечение для анализа разнообразия, вопросов равенства и инклюзивности для школ, «поскольку мы смотрим в будущее, очень важно, чтобы мы начали так формировать наших будущих лидеров, чтобы они включали в себя всех людей, независимо от чего-либо». Намек, конечно, понятен. И публикация подобных «руководств», похоже, является пробным камнем для американского общества в новой реальности после президентской битвы.

Однако ясно и другое: не надо переворачивать жизнь людей с ног на голову и создавать искусственную новую этику. Парадоксально, но без старой этики, держащейся, в том числе, и на Библии, гендерное разнообразие новой этики может быстро закончиться.

Источник — https://www.rosbalt.ru/blogs/2021/03/25/1893743.html?fbclid=IwAR0fGN-k9ROlkGPyakDUVgTz-3hVeOW93-CyUDfAR6XQIGHEN_6Wp36h4ME